Close
  • Основен
  • /
  • Новини
  • /
  • Сцената, която убеди продуцентите на тихо място да използват субтитри за неговия жестомимичен език

Сцената, която убеди продуцентите на тихо място да използват субтитри за неговия жестомимичен език

Джон Красински Тихо място Ноа Юпе

Внимание: предстоят възможни спойлери Тихо място! Прочетете напред на свой риск!



Не е тайна, че на Джон Красинскиоправдава името си. Филмътда постигне голяма част от напрежението си, което означава, че по-голямата част от него се разиграва без съществен диалог. Въпреки това, героите комуникират чрез езика на жестовете през целия филм, като субтитрите помагат да предадат значението на своите жестове. Имайки това предвид, CinemaBlend наскоро имаше възможност да попита Тихо мястопродуцентите Андрю Форм и Брад Фулър за решението да изложат значението на езика на жестовете и те признаха, че почти не са използвали субтитри, докато не разберат, че една конкретна сцена ги прави необходими. Производителите обясниха:

Брад: Никога не сме гледали филма със субтитри до месец преди да приключим. По този начин гледахме филма. Така Джон създаде филма за първи път, когато ми го прожектира. На него нямаше субтитри. Наистина свикнахте, но мисля, че имаше момент, в който всички се гледахме като: „Нека го гледаме със субтитрите и да видим какво всъщност се случва“. След като това се случи, никога повече не е имало въпрос. Щеше да бъде субтитри без значение какво.

Андрю: Като сцената на Мили и Джон, където той се опитва да я накара да постави нов слухов апарат. Това е много емоционална сцена, но нямах представа ... Искам да кажа, знаех какво казват, но като зрител, аз не знаеше какво говорят. Когато поставите субтитрите, това наистина помогна да се затвърди не само тази сцена, но и тази връзка.

И така, за по-голямата част от съществуването му на етапите на разработка, производство и постпродукция, планът никога не е бил да се използват субтитри. Езикът на жестовете просто ще се играе естествено, с контекстни улики, които помагат да се обясни значението на жестовете. Езикът на жестовете обаче се усложни малко в сцената, в която бащата (Джон Красински) дава на дъщеря си (Милисинт Симъндс) модифициран слухов апарат и тази ключова сцена в крайна сметка ги принуждава в ситуация, в която субтитрите стават необходими.



Разбира се, след като избраха да използват езика на жестовете за тази конкретна сцена, тогава кутията на Пандора се отвори и те се почувстваха принудени да я използват навсякъде другаде във филма. Брад Фулър продължи в дискусията ни за Тихо мястои обясни как използването на субтитри в една сцена налага използването на формата за надписи навсякъде другаде във филма. По-подробно разработено:



Брад: И мисля, че след като поставите един субтитър, вие субтитрирате целия филм. Не приемате свободи като: „О, те сигурно знаят какво те обичам, но ние не го субтитрираме“. Просто ще живее навсякъде и това е светът, в който живеем.

Тихо мястое сега в театрите и прави сериознои в. Вижте CinemaBlendна филма и вижте нашияза да видите какви други филми (особено) ще излязат на големия екран през 2018 г.!