Close
  • Основен
  • /
  • Новини
  • /
  • Защо части от филма на Assassin’s Creed трябва да бъдат на испански

Защо части от филма на Assassin’s Creed трябва да бъдат на испански

Наемен убиец

Theфилм се опитва да адаптира дългосрочен франчайз за игра за сребърния екран. Знаем, че филмът ще направи няколко промени в структурата, която са изградили игрите, но тази новосъобщавана промяна ще изисква да включите субтитрите. Очевидно всички последователности във филма, които се случват в Испания от 15-ти век, всъщност ще бъдат направени на испански. Режисьорът на филма казва, че ще помогне за транспортирането на публиката там, както и на героите.

Поиграхме си и с английски, но беше наистина очевидно какво искате, веднага щом се върнете и започнете да говорите красив испански. Това наистина придава екзотичност и богатство на филма.

И в този момент осъзнаваме, че целият диалог, който чухме в трейлъра, се провежда по време на съвременния раздел. Докато около половината от дължината на ремаркето е заето с кадри от ерата на испанската инквизиция, ние никога не получаваме никакво аудио от него. Сега знаем защо те настояваха да ни разсейват.

Излишно е да казвам, че изборът да се правят испанските последователности на испански е изненадващ. Изглежда, че Холивуд наистина мрази да добавя субтитри към филми през повечето време. Да накараш публиката да чете е някакъв смъртоносен грях. Според директор обачекоментарите на Общо филмсписание, чрез GamesRadar , продуцентската компания New Regency стои изцяло зад решението.


Знаем, че филмът ще се състои предимно в, за разлика от миналото, което преобръща сценария по начина, по който игралната серия работи. Сега се чудим дали изобщо ще прекарваме много време в миналото. Ще се оправи ли публиката с четене на 20 минутив това, което уж е екшън филм?

Theвинаги е играл бързо и свободно с езика. В рамките на сюжета същата технология, която позволява на човек да преживее живота на своя предшественик, превежда и езика за тях. Това води до това, че хората говорят английски, макар и понякога със смешни акценти. Донякъде очаквахме, че това ще се случи във филма, но очевидно не.




Разбира се, промяната на езика върху аудиторията ще доведе до желания ефект да изглежда като персонаж, изигран от, наистина преживява ново и различно преживяване. Въпреки това, сега искаме да научим повече за подготовката на актьора за ролята. Той говори свободно немски, но колко бързо успя да вземе испански?

Вълнувате ли се да видите A ssassin's Creedфилмът влиза в тяхното място от 15-ти век или е по-досадно, че ще трябва да носите очилата си в театъра, за да четете правилно субтитрите?